Три апельсина. Итальянские народные сказки - Страница 58


К оглавлению

58

      Сколько прошло так времени, Грантэста не знал, потому что в краю бессмертия незачем считать минуты, часы и дни. 

      Но вот, хотя всё кругом было полно безмятежности и покоя, в душу Грантэсты запала тревога. Может, её принесло ветром с земли людей, которых он покинул, может, она родилась в нём самом. Грантэста вдруг вспомнил о матери, ради которой пустился в путь из великого города Рима. Он захотел увидеть её. 

      Фея долго отговаривала его, но он стоял на своём. Тогда фея подвела к нему крылатого коня и сказала: 

      — Конь отнесёт тебя, куда ты пожелаешь. Но помни, что твоя нога не должна касаться земли. 

      Грантэста, радостный, вскочил на коня, и они помчались. 

      С трудом узнал родную деревню Грантэста, так она изменилась. Подъехав к первому дому, он спросил, где живёт старая Джованна, его мать. Но крестьянин ответил: 

      — Что? Старая Джованна? У нас в селе такой нет. Но что-то, помнится, я о ней слышал. Спроси кого-нибудь из стариков, может, они знают. 

      Привели самого древнего старца. Грантэста повторил свой вопрос. Старик долго припоминал, потом кивнул головой. 

      — Я слышал о ней от своего деда. Хорошая она была, говорят, женщина, добрая и сердечная. Вырастила она сына, а тот уехал и, видно, позабыл о ней. Так она, бедная, и умерла в слезах и горе. 

      — А как звали её сына? — спросил Грантэста. 

      — К чему помнить имя дурного человека, — ответил старик. 

      — Но ведь он великий учёный. 

      — А что он сделал доброго для людей? 

      — Он искал и обрёл бессмертие. 

      — Для одного себя? Мудрено ли, что люди не помнят его имени, если он не думал о них. Он ничтожнее мухи. 

      — Глупый старик! — закричал учёный. — Меня, Грантэсту, ты осмелился сравнить с ничтожной мухой! 

      Не помня себя от гнева, он спрыгнул с коня, чтобы проучить обидчика. 

      Но в тот же миг крылатый конь исчез, а Грантэста рассыпался в прах, стал горсткой пыли. Налетел лёгкий ветерок и развеял пыль. Не осталось и следа от бессмертного Грантэсты.          

КОЧАН КАПУСТЫ 

      У самого моря стояла старая-престарая хижина, а в хижине жил старый-престарый рыбак со своей женой. Были они бедняки. Наловит старик рыбы, старуха сварит уху — тем и сыты. 

      Вот однажды вернулся старик вечером с рыбалки домой, принёс десяток макрелей. Старуха уже и котелок на уху приготовила, да вдруг посмотрела на рыбу и разохалась: 

      — Каждый день рыба да рыба! Как же она мне надоела. До смерти мне капустки хочется. 

      — Не дури, жена! Есть рыба, и то хорошо. 

      Вздохнула старуха и принялась раздувать огонь в очаге. Тут заговорил старик: 

      — Мне и самому капустки до смерти хочется... 

      — А где её взять! — отозвалась старуха. — Был бы у нас огород... Вон у соседки какие кочаны на грядках сидят, большие да круглые,, что поросята! 

      — Так то у соседки! А море не огород, его не вспашешь, волны — не грядки, их не засеешь. Э, да что с тобой говорить! Пойду сети на просушку развешивать.

      Вышел старик из хижины, остановился за дверью и раздумался: «Жалко мне мою старуху. Хоть бы раз её капусткой побаловать. А не забраться ли мне в соседский огород? Вечер тёмный, кто меня там увидит». 

      Решил так старик и пошёл по тропинке. 

      А старуха тем временем тоже раздумалась: «Жалко мне моего старика. Хоть бы раз его капустой побаловать. У соседки капуста хороша уродилась. Одним кочаном меньше, она и не заметит». 

      Подумала так старуха и побрела к соседскому огороду. 

      Немного прошло времени — вернулся старик домой, хмурый, как осеннее море. А следом за ним и старуха пришла, дрожит вся, что пожелтевший лист на ветру. 

      Старик на старуху набросился: 

      — Я из-за тебя чуть со стыда не умер! Капусты ей, видишь, захотелось! А я, старый дурак, и отправился в чужой огород за капустой. Нагнулся кочан сорвать, гляжу — женщина над грядкой наклонилась, не иначе, как хозяйка. Пустился я назад, едва меня ноги домой принесли. И всё ты виновата! 

      — Я же у него и виновата! Да я сама от страха опомниться не могу. Зашла я в соседский огород для тебя кочан срезать, гляжу — мужчина на грядке копошится, не иначе, как хозяин. Я бежать... До сих пор ноги подгибаются. 

      Тут отворилась дверь, и в хижину вошла соседка, та самая, у которой в огороде капуста на диво уродилась. 

      Рыбак и его жена так и обмерли. А соседка сказала: 

      — Каждый день у нас капуста да капуста. До смерти нам с мужем рыбы захотелось. Не дадите ли нам на уху? 

      Старик обрадовался. 

      — Бери, бери, сегодня хорошая макрель уловилась! 

      Взяла соседка рыбу и сказала: 

      — Не обидьте и вы нас. Принесла я вам капустки, самый лучший кочан выбрала. 

      Рыбак и его жена переглянулись. 

      Сварила старуха на ужин душистую капустную похлёбку. Начал рыбак есть и вдруг опустил ложку. 

      — Постой, постой, жена! Ты с какой стороны зашла на огород? 

      — С левой. 

      — Ну, значит, нам обоим стыд старые глаза застлал. Я-то на чужой огород справа заходил. Вот и не узнали мы друг друга. Только страху натерпелись. А чего бы проще — пойти попросить капустки. Соседка-то умнее нас оказалась!            

ХРАБРЫЙ МАЗИНО И ВЕДЬМА 

      Случилось всё это в Покапалье — маленьком горном селении. Его домишки толпятся на самой макушке высокого холма. Склоны холма до того круты, что, когда курам приходит время нести яйца, жители Покапальи каждой несушке подвязывают полотняный мешочек. А не подвяжи — яйца так и покатятся вниз по склону, прямо к подножию холма, поросшему густым лесом. По одному этому видно, что жители Покапальи вовсе не такие лежебоки, какими они слывут. 

58