Три апельсина. Итальянские народные сказки - Страница 42


К оглавлению

42

      — Умница ты моя, — сказала она Сфортуне. — Так уж повелось: если у человека злая судьба, он только и знает, что жалуется да клянёт её. Вот она и становится ещё злее. Никому и в голову не придёт, что надо самому постараться сделать свою судьбу краше. Ты, моя голубка, так и поступила. Теперь всё у тебя пойдёт хорошо. Спасибо тебе за подарки, прими и от меня подарочек. 

      И судьба дала Сфортуне маленькую коробочку. Девушка расцеловала старушку в обе щёки и побежала к Франчиске. Вместе с Франчиской они открыли коробочку. И что же там лежало? Всего-навсего кусочек галуна, длиною с палец. 

      — Не очень-то щедрая у тебя судьба, — сказала Франчиска и засунула коробочку в ящик комода. 

      Ну, а в понедельник, как всегда, Сфортуна с Франчиской выстирали бельё, и во вторник прачка понесла его во дворец. На этот раз король даже не взглянул на бельё, так он был озабочен. 

      — Ваше величество, — сказала прачка, — нья Франчиска осмеливается спросить вас, чем это вы обеспокоены? 

      — Ах, нья Франчиска, у меня тысяча бед и сто неприятностей. Видишь ли, советники подыскали мне невесту в заморском королевстве. Невесту я никогда и в глаза не видал, и жениться мне вовсе на ней не хочется. Но если советники что-нибудь вобьют себе в голову, они ни за что не отстанут. Я и согласился. 

      — Что ж тут плохого? — сказала Франчиска. — Свадьба — дело весёлое. 

      — Ну, а мне совсем не весело. Во-первых, у меня к свадьбе нет вина. Какая-то девчонка забрела к моему поставщику и выпустила всё лучшее вино из бочек... 

      — Это ещё не беда! — сказала Франчиска. — Когда гости напляшутся, они не разбирают, каким вином утоляют жажду. 

      — Во-вторых, — продолжал король, — невеста потребовала, чтобы я подарил ей три платья — из золотой, серебряной и сине-алой парчи. Три ткачихи наткали парчи. А какая-то девчонка забрела к ним и изрезала все драгоценные ткани. 

      — Э, ваше величество, — сказала Франчиска, — самый красивый наряд для невесты — это белое платье. 

      — Так я и сам решил. Платье из белого шёлка уже готово. По подолу его обшили галуном. Но вот горе! Представь себе, нья Франчиска, галуна не хватило. Совсем маленького кусочка, этак с палец длиной. А такого галуна нет больше во всём государстве. 

      — Ваше величество! — вскричала прачка. — Подождите, я сейчас вернусь. 

      Франчиска побежала домой, порылась в комоде и принесла королю коробочку с галуном. Его и не отличить было от того галуна, которым обшивали платье невесты. 

      — Ну, нья Франчиска! — воскликнул король. — Ты спасла меня от позора перед заморской королевной. За это я отвешу тебе столько золота, сколько весит твой галун. 

      Стали взвешивать кусочек галуна. Сперва на маленьких весах, потом на средних, потом на самых больших. Но, сколько ни сыпали золота, галун оказывался тяжелей. 

      — Нья Франчиска, — спросил король, — скажи правду: чей это галун? 

      Франчиска рассказала о Сфортуне. Король пожелал взглянуть на девушку. 

      И вот Сфортуна в своём новом платье пришла во дворец. Только король и Сфортуна увидели друг друга, как сразу влюбились. И нечему тут удивляться, ведь оба они были молоды и красивы. 

      Король тотчас же позвал советников и сказал: 

      — Вы искали мне невесту за морем. А я нашёл её в собственном королевстве. Если кому-нибудь из вас больше нравится заморская королевна, пусть женится на ней сам. 

      И король приказал готовить всё к свадьбе. 

      Потом он велел позвать трёх ткачих и поставщика вина. Те так и обмерли, увидев невесту короля. Король заплатил им за изрезанную парчу и пролитое вино и отпустил с миром. 

      Теперь королевну никто не называл Сфортуной, ведь она уже не была девушкой-Неудачей. Звали её теперь тем именем, которое дали ей отец и мать, — Сантина. 

      За три дня до свадьбы Сантина сказала своему жениху: 

      — Ах, ваше величество, как бы мне хотелось узнать о моей дорогой матери и сёстрах, о моём несчастном отце. 

      — Успокойтесь, милая Сантина, — отвечал король, — в тот день, когда я впервые увидел вас, я послал гонцов в соседнее королевство. Сегодня гонцы вернулись и привезли радостную весть. Король, ваш отец, бежал из плена, собрал войско и вернул себе трон. Королева, ваша мать, и королевны, ваши сестры, находятся сейчас в пути. Они едут сюда. 

      Радости Сантины не было конца. 

      Настал день свадьбы. За пышным столом на самом почётном месте сидели молодые, а по бокам отец, мать и шестеро сестёр Сантины. Была тут, конечно, и нья Франчиска. 

      А за креслом невесты стояла ещё одна гостья. Она радостно кивала каждый раз, когда слышала смех Сантины. Но никто не видел эту гостью, кроме молодой королевны, потому что это была её собственная судьба.       

КАК МОНАХ СПАСАЛ СВОИ УШИ 

      Жили муж и жена. Во всём бы у них было полное согласие, если бы... Стоило жене приготовить на обед что-нибудь повкуснее, как муж выскакивал на улицу и тащил первого попавшегося прохожего за стол. Такой уж он был человек, что кусок, не приправленный разговорами и шутками, не лез ему в горло. 

      Ну, а жена? Чего ж ей радоваться, когда на её долю доставались от обеда только обглоданные косточки. Приправу-то она получала наравне с мужем, да одними шутками сыт не будешь. Она и уговаривала мужа, и сердилась, и грозилась. Но муж ей только отвечал: 

      — Дорогая жёнушка, разве я виноват, что ты такая хорошая хозяйка? Мне всему свету хочется показать, как ты чудесно стряпаешь. 

42