Три апельсина. Итальянские народные сказки - Страница 2


К оглавлению

2

      — Умирает мой единственный сын, мой белый цветочек. Доктор сказал, что ему нужно целый год пить утром и вечером парное молоко. А я так бедна, что могу давать ему вволю одну только воду. 

      И она зарыдала ещё громче. 

      Тут сердце Массаро Правды не выдержало. 

      — Так и быть, отдам я тебе королевскую любимицу рыжую корову. 

      — Спасибо тебе, пастух! — воскликнула женщина, — Да послушай моего совета, скажи королю. 

      — Ты не беспокойся, — отозвался пастух. — Я сам придумаю, что сказать королю. 

      Вернувшись домой, жена министра объявила мужу: 

      — Дело сделано. Твоя голова теперь крепко сидит на плечах. А вот за голову глупца пастуха никто не даст и сольдо. 

      — Но самая умная голова у тебя, дорогая жёнушка, ей бы и быть министерской головой, — сказал главный министр целуя жену. — Сейчас я сведу корову во дворец и посмотрим что завтра скажет королю пастух. 

      А тем временем Массаро Правда сидел на камне и думал, что он скажет завтра королю. Он взял пастуший посох воткнул в землю, накинул на него плащ, а сверху нахлобучил свою войлочную шляпу. Потом он отвесил посоху низкий поклон. 

      Здорово, ваше величество! — сказал он посоху. 

      — Здорово, Массаро Правда, — ответил он за короля. — Как поживает моя козочка? 

      — Свежа, как розочка. 

      — Ну, а мой ягнёнок? 

      — Резвится, как ребёнок 

      — Расскажи скорей про барашка. 

      — Барашек цветёт, как ромашка. 

      — А моя любимая корова? 

      — Корова... Корова. Э-э, скажу уж вам, ваше королевское величество, корова упала.. . упала, говорю, корова с высокого обрыва. Нет, не то.. . 

      Массаро Правда выдернул из земли посох и воткнул его в другое место. Потом отошёл на три шага и начал всё сначала. 

      — Здорово, ваше королевское величество! 

      Пока речь не дошла до коровы, всё выходило гладко. Но только пастух спросил сам себя королевским голосом: 

      — А моя любимая корова? — как язык его начал заплетаться: 

      — Волки... её съели волки... Нет, опять не то. 

      Он снова взял посох и воткнул его в третье место. Но и это не помогло. Слова не ложились ни так, ни сяк. В конце концов Массаро Правда сорвал с посоха плащ, завернулся в него поплотнее и улёгся спать. 

      А когда Массаро открыл глаза, уже наступило субботнее утро и пора было отправляться к королю. Шёл он быстро, но к полудню ещё не добрался и до половины дороги. И всё из-за того, что перед каждым деревом он останавливался, отвешивал поклон и заговаривал с королём. Но из разговора ничего не выходило, и Массаро отправлялся к следующему дереву. И вдруг у двадцатого дерева пастух придумал замечательный ответ. Он сразу повеселел и так побежал с горы, что камешки, которые он задевал ногами, не успевали его догонять. 

      Между тем король, окружённый придворными, давно уже поджидал пастуха. Вот Массаро Правда вошёл во дворец, снял войлочную шляпу, поклонился и сказал: 

      — Здорово, ваше королевское величество! 

      — Здорово, Массаро Правда. Как поживает моя козочка? 

      — Свежа, как розочка. 

      — Ну, а мой ягнёнок? 

      — Резвится, как ребёнок. 

      — Расскажи скорей про барашка. 

      — Барашек цветёт, как ромашка. 

      — А моя любимая корова? — спросил король и подмигнул главному министру. 

      Тут пастух и сказал то, что придумал дорогой: 

      — Эх, ваше королевское величество, нет у вас больше коровы. Казните меня или милуйте, а только я её отдал одной женщине. Выслушал я бедняжку, да и рассудил, что ей корова нужнее, чем вам. И это чистая правда. 

      Король захлопал в ладоши, а за ним и все придворные. Не хлопал один главный министр. Ведь он проиграл свою собственную голову, а этому радоваться трудно. 

      Король всё рассказал пастуху и под конец добавил: 

      — За то, что ты не побоялся королевского гнева, можешь просить королевскую награду. 

      — А что ж, — ответил Массаро, — и попрошу. Оставь голову главного министра на месте, на его плечах. 

      — Придётся оставить, раз я тебе обещал, — отвечал король. — Но растолкуй мне, почему ты просишь за него. 

      — Очень просто, — сказал пастух. — Вот уж сколько лет меня прозывают Массаро Правдой. Однако правду легко говорить, если врать не нужно. Так я и не знал, справедливо это прозвище или нет. А теперь, спасибо твоему главному министру, я твёрдо знаю, что я и вправду Массаро Правда.      

ДАРЫ ФЕИ КРЕНСКОГО ОЗЕРА 

      В Ниольских горах, где так редко выпадают дожди, где от жары камни рассыпаются в песок, а земля становится твёрдой, как камень, лепились к склонам домишки маленького селения. Крестьяне в этом селении жили бедно, хоть и работали много. Если бы они так трудились где-нибудь в долине, они, пожалуй, жили бы припеваючи. И всё-таки даже эта бесплодная земля кое-как кормила их. 

      Но вот настал тяжкий год в Ниольских горах. Если на землю и падали капли влаги, то это был только пот, что стекал по лицам крестьян, измученных напрасной работой. А дождя за всё лето так и не было. В селении начался голод. Больше всех голодал старый крестьянин, у которого было двенадцать сыновей и ни одного мешка муки в запасе. 

      Однажды он сказал: 

      — Горько мне с вами расставаться, дети, но ещё горше видеть, как вы голодаете. Идите искать себе счастья в других краях. 

      — Хорошо, — ответили одиннадцать сыновей, — только пусть младший брат, Франческо, остаётся с тобой. У нас сильные ноги, пойдём мы быстро, где ему, хромому, угнаться за нами. 

2